
Mon Travail
MON TRAVAIL

Batteur d’armures professionnel depuis 2007, je réalise des armures et éléments d’armures de toutes période. Cependant, mes époques de prédilection sont la deuxième moitié du XVe siècle et le XVIe siècle, comme vous pourrez le voir dans les albums photo de mes réalisations. Mon atelier se situe à Montels, dans l’Ariège, tout à coté de la ville de Foix.
Je travaille sans soudures « modernes » pour une meilleur approche des techniques historiques, et peux a l’occasion recevoir des stagiaires pour des stages de découvertes de l’armurerie ou de spécialisation. Je ne travaille qu’a la commande et n’ai donc pas de stock ou de « catalogue » , chaque commande est unique et basée sur des sources de musée ou iconographies selon le désir du client. Je travaille essentiellement pour le monde de la reconstitution, mais aussi pour des musée, des collectionneurs ou des jouteurs professionnels.
Pour les commandes sur mesures, il est nécéssaire de réaliser des moulages et prises de cotes à l’atelier, puis d’envisager une ou deux visites d’essayages selon la difficulté du projet.
MY WORK
Professional Armorer since 2007, I make armors and elements from every period, nevertheless my favorit periods are the second half of the XVth Century and the XVIth Century, as you can see in my portfolios. My workshop is located in Montels, in Ariège, France, just aside the medieval city of Foix.
I work without "modern" weldings for a better approach of historicals technics, and I can occasionally host students for armory technics discovery or specializing sessions. I only work on commission, so I don't have any stock or catalog, each order is unique and based on medieval sources and the client will. I essentially work for the reenactment world but also for museums, collectors or professional jousters.
For orders on mesure, it's necessary to make moldings and mesurments at the workshop. Then, expecting one or two visits for fitting, depending on the project's difficulties.
PASSER COMMANDE / ORDERING
Pour les commandes sur mesures, il est nécéssaire de réaliser des moulages et prises de cotes a l’atelier, puis d’envisager une ou deux visites d’essayages selon la difficulté du projet.
For orders on mesure, it's necessary to make moldings and mesurments at the workshop. Then, expecting one or two visits for fitting, depending on the project's difficulties.
Pour toute question ou commande, veuillez me contacter par mail, téléphone ou via Messenger, j'étudie toute les demandes et je répondrai dans les meilleurs délais.
For every question or order, please contact me by mail, phone or Messenger. I study every demande and I will answer as soon as possible.
